This commit is contained in:
2025-07-26 04:41:47 +03:00
parent 019e4f90c7
commit f5cf4c32da
17 changed files with 2386 additions and 931 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -0,0 +1,530 @@
# English translations for PROJECT.
# Copyright (C) 2025 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-26 03:16+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-26 03:24+0300\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: en\n"
"Language-Team: en <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
#: app.py:46
msgid "Please log in to access this page."
msgstr ""
#: app.py:114
msgid "Invalid username or password"
msgstr ""
#: app.py:117
msgid "Login successful!"
msgstr ""
#: app.py:130
msgid "Username and password are required."
msgstr ""
#: app.py:133
msgid "Username already exists."
msgstr ""
#: app.py:142
msgid "Registration successful! Please log in."
msgstr ""
#: app.py:148
msgid "An error occurred during registration. Please try again."
msgstr ""
#: app.py:157
msgid "You have been logged out."
msgstr ""
#: app.py:189
msgid "Password is required for the first time."
msgstr ""
#: app.py:193
msgid "Host and Login fields must be filled."
msgstr ""
#: app.py:211
#, python-format
msgid "Successfully authorized on RMS server. Received %(num)s presets."
msgstr ""
#: app.py:214
msgid "Authorization error on RMS server. Check host, login or password."
msgstr ""
#: app.py:219
#, python-format
msgid "Error configuring RMS: %(error)s"
msgstr ""
#: app.py:229
msgid "No file was selected."
msgstr ""
#: app.py:248
msgid "Could not find client_email in the credentials file."
msgstr ""
#: app.py:258
#, python-format
msgid "Credentials file successfully uploaded. Email: %(email)s"
msgstr ""
#: app.py:262
msgid "Error: Uploaded file is not a valid JSON."
msgstr ""
#: app.py:267
#, python-format
msgid "Error processing credentials: %(error)s"
msgstr ""
#: app.py:282
msgid "Sheet URL must be provided."
msgstr ""
#: app.py:289
msgid "Please upload a valid credentials file first."
msgstr ""
#: app.py:300
#, python-format
msgid ""
"Successfully connected to Google Sheets. Found %(num)s sheets. Settings "
"saved."
msgstr ""
#: app.py:307
#, python-format
msgid ""
"Error connecting to Google Sheets: %(error)s. Check the URL and service "
"account permissions."
msgstr ""
#: app.py:333
msgid "Mappings updated successfully."
msgstr ""
#: app.py:338
#, python-format
msgid "Error updating mappings: %(error)s"
msgstr ""
#: app.py:354
msgid "Error: Could not determine which sheet to render the report for."
msgstr ""
#: app.py:361
#, python-format
msgid "Error: No report is assigned to sheet \"%(sheet)s\"."
msgstr ""
#: app.py:366
msgid "Error: RMS or Google Sheets configuration is incomplete."
msgstr ""
#: app.py:371
#, python-format
msgid "Error: Preset with ID \"%(id)s\" not found in saved configuration."
msgstr ""
#: app.py:387
#, python-format
msgid "Error: Unexpected response format from RMS for report \"%(name)s\"."
msgstr ""
#: app.py:400
#, python-format
msgid "Report \"%(name)s\" data successfully written to sheet \"%(sheet)s\"."
msgstr ""
#: app.py:402
#, python-format
msgid ""
"Report \"%(name)s\" returned no data for the selected period. Sheet "
"\"%(sheet)s\" has been cleared."
msgstr ""
#: app.py:404
msgid "Error authorizing on RMS server when trying to get a report."
msgstr ""
#: app.py:407
#, python-format
msgid "Data Error: %(error)s"
msgstr ""
#: app.py:410
#, python-format
msgid ""
"Google API Error accessing sheet \"%(sheet)s\". Check service account "
"permissions."
msgstr ""
#: app.py:413
#, python-format
msgid "An unexpected error occurred: %(error)s"
msgstr ""
#: templates/index.html:6
msgid "MyHoreca OLAPer"
msgstr ""
#: templates/index.html:11
msgid "MyHoreca OLAP-to-GoogleSheets"
msgstr ""
#: templates/index.html:15
msgid "Logged in as:"
msgstr ""
#: templates/index.html:16
msgid "Logout"
msgstr ""
#: templates/index.html:18
msgid "Русский"
msgstr ""
#: templates/index.html:19
msgid "English"
msgstr ""
#: templates/index.html:24 templates/login.html:4 templates/login.html:13
#: templates/login.html:29
msgid "Login"
msgstr ""
#: templates/index.html:25 templates/register.html:4 templates/register.html:13
#: templates/register.html:26
msgid "Register"
msgstr ""
#: templates/index.html:41
msgid "Connection to RMS-server"
msgstr ""
#: templates/index.html:43
msgid "RMS Server Configuration"
msgstr ""
#: templates/index.html:45
msgid ""
"Enter the details for your RMS server API. This information is used to "
"connect,\n"
" authenticate, and retrieve the list of available OLAP report "
"presets."
msgstr ""
#: templates/index.html:49
msgid "RMS-host (e.g., http://your-rms-api.com/resto):"
msgstr ""
#: templates/index.html:52
msgid "API Login:"
msgstr ""
#: templates/index.html:55
msgid "API Password:"
msgstr ""
#: templates/index.html:58
msgid "Password is saved. Enter a new one only if you need to change it."
msgstr ""
#: templates/index.html:60
msgid "Enter the API password for your RMS server."
msgstr ""
#: templates/index.html:63
msgid "Check and Save RMS-config"
msgstr ""
#: templates/index.html:66 templates/index.html:68 templates/index.html:116
#: templates/index.html:118
msgid "Status:"
msgstr ""
#: templates/index.html:66
#, python-format
msgid "Successfully connected to RMS. Found %(num)s OLAP presets."
msgstr ""
#: templates/index.html:68
msgid "RMS configuration saved. Presets not yet loaded or connection failed."
msgstr ""
#: templates/index.html:73
msgid "Configure RMS first"
msgstr ""
#: templates/index.html:74 templates/index.html:77
msgid "Google Sheets Configuration"
msgstr ""
#: templates/index.html:79
msgid ""
"To allow the application to write to your Google Sheet, you need to "
"provide\n"
" credentials for a Google Service Account. This account will act"
" on behalf\n"
" of the application."
msgstr ""
#: templates/index.html:84
msgid "How to get credentials:"
msgstr ""
#: templates/index.html:85
msgid "Go to Google Cloud Console."
msgstr ""
#: templates/index.html:86
msgid "Create a new project or select an existing one."
msgstr ""
#: templates/index.html:87
msgid "Enable the \"Google Sheets API\" and \"Google Drive API\" for the project."
msgstr ""
#: templates/index.html:88
msgid ""
"Go to \"Credentials\", click \"Create Credentials\", choose \"Service "
"Account\"."
msgstr ""
#: templates/index.html:89
msgid "Give it a name and grant it the \"Editor\" role."
msgstr ""
#: templates/index.html:90
msgid "Create a JSON key for the service account and download the file."
msgstr ""
#: templates/index.html:91
msgid ""
"Share your target Google Sheet with the service account's email address "
"(found in the downloaded JSON file, key `client_email`)."
msgstr ""
#: templates/index.html:94
msgid "Service Account Credentials (JSON file):"
msgstr ""
#: templates/index.html:97
msgid "Current Service Account Email:"
msgstr ""
#: templates/index.html:98
msgid "Upload a new file only if you need to change credentials."
msgstr ""
#: templates/index.html:100
msgid "Upload the JSON file downloaded from Google Cloud Console."
msgstr ""
#: templates/index.html:102
msgid "Upload Credentials"
msgstr ""
#: templates/index.html:106
msgid ""
"Enter the URL of the Google Sheet you want to use. The service account "
"email\n"
" (shown above after uploading credentials) must have edit "
"access to this sheet."
msgstr ""
#: templates/index.html:110
msgid "Google Sheet URL:"
msgstr ""
#: templates/index.html:112
msgid "Upload Service Account Credentials first"
msgstr ""
#: templates/index.html:113
msgid "Connect Google Sheets"
msgstr ""
#: templates/index.html:116
#, python-format
msgid "Successfully connected to Google Sheet. Found %(num)s worksheets."
msgstr ""
#: templates/index.html:118
msgid "Google Sheet URL saved. Worksheets not yet loaded or connection failed."
msgstr ""
#: templates/index.html:124
msgid "Configure RMS and Google Sheets first"
msgstr ""
#: templates/index.html:125
msgid "Mapping Sheets to OLAP Reports"
msgstr ""
#: templates/index.html:128
msgid "Map Worksheets to OLAP Reports"
msgstr ""
#: templates/index.html:130
msgid ""
"Select which OLAP report from RMS should be rendered into each specific "
"worksheet\n"
" (tab) in your Google Sheet."
msgstr ""
#: templates/index.html:138
msgid "Worksheet (Google Sheets)"
msgstr ""
#: templates/index.html:139
msgid "OLAP-report (RMS)"
msgstr ""
#: templates/index.html:148
msgid "Not set"
msgstr ""
#: templates/index.html:160
msgid "Save Mappings"
msgstr ""
#: templates/index.html:163
msgid ""
"Worksheets and OLAP presets are not loaded. Please configure RMS and "
"Google Sheets first."
msgstr ""
#: templates/index.html:165
msgid "Worksheets are not loaded. Check Google Sheets configuration."
msgstr ""
#: templates/index.html:167
msgid "OLAP presets are not loaded. Check RMS configuration."
msgstr ""
#: templates/index.html:172
msgid "Configure Mappings first"
msgstr ""
#: templates/index.html:173
msgid "Render Reports to Sheets"
msgstr ""
#: templates/index.html:176
msgid "Render Reports"
msgstr ""
#: templates/index.html:178
msgid ""
"Select the date range and click \"Render to sheet\" for each mapping you "
"wish to execute.\n"
" The application will retrieve the OLAP data from RMS for the "
"selected report and period,\n"
" clear the corresponding worksheet in Google Sheets, and write "
"the new data."
msgstr ""
#: templates/index.html:184
msgid "From Date:"
msgstr ""
#: templates/index.html:187
msgid "To Date:"
msgstr ""
#: templates/index.html:193
msgid "Worksheet"
msgstr ""
#: templates/index.html:194
msgid "Mapped OLAP Report"
msgstr ""
#: templates/index.html:195
msgid "Action"
msgstr ""
#: templates/index.html:203
msgid "ID: "
msgstr ""
#: templates/index.html:206
msgid "Unnamed Preset"
msgstr ""
#: templates/index.html:214
msgid "Render to sheet"
msgstr ""
#: templates/index.html:224
msgid "No mappings configured yet."
msgstr ""
#: templates/index.html:225
msgid ""
"Please go to the \"Mapping Sheets to OLAP Reports\" section (Step 3) to "
"set up mappings."
msgstr ""
#: templates/index.html:248
msgid "Please,"
msgstr ""
#: templates/index.html:248
msgid "login"
msgstr ""
#: templates/index.html:248
msgid "or"
msgstr ""
#: templates/index.html:248
msgid "register"
msgstr ""
#: templates/login.html:22 templates/register.html:22
msgid "Username:"
msgstr ""
#: templates/login.html:24 templates/register.html:24
msgid "Password:"
msgstr ""
#: templates/login.html:27
msgid "Remember Me"
msgstr ""
#: templates/login.html:31
msgid "Don't have an account?"
msgstr ""
#: templates/login.html:31
msgid "Register here"
msgstr ""
#: templates/register.html:28
msgid "Already have an account?"
msgstr ""
#: templates/register.html:28
msgid "Login here"
msgstr ""

Binary file not shown.

View File

@@ -0,0 +1,556 @@
# Шаблон перевода для olaper.
# Copyright (C) 2025 SERTY
# Этот файл распространяется на условиях той же лицензии, что и проект PROJECT.
# FIRST AUTHOR <serty2005@gmail.com>, 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-26 03:16+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.17.0\n"
#: app.py:46
msgid "Please log in to access this page."
msgstr "Пожалуйста, войдите для доступа к этой странице."
#: app.py:114
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Неверное имя пользователя или пароль"
#: app.py:117
msgid "Login successful!"
msgstr "Вход выполнен успешно!"
#: app.py:130
msgid "Username and password are required."
msgstr "Имя пользователя и пароль обязательны."
#: app.py:133
msgid "Username already exists."
msgstr "Имя пользователя уже существует."
#: app.py:142
msgid "Registration successful! Please log in."
msgstr "Регистрация успешна! Пожалуйста, войдите."
#: app.py:148
msgid "An error occurred during registration. Please try again."
msgstr "Произошла ошибка при регистрации. Пожалуйста, попробуйте снова."
#: app.py:157
msgid "You have been logged out."
msgstr "Вы вышли из системы."
#: app.py:189
msgid "Password is required for the first time."
msgstr "Пароль обязателен при первом подключении."
#: app.py:193
msgid "Host and Login fields must be filled."
msgstr "Поля Хост и Логин должны быть заполнены."
#: app.py:211
#, python-format
msgid "Successfully authorized on RMS server. Received %(num)s presets."
msgstr "Успешная авторизация на сервере RMS. Получено %(num)s пресетов."
#: app.py:214
msgid "Authorization error on RMS server. Check host, login or password."
msgstr "Ошибка авторизации на сервере RMS. Проверьте хост, логин или пароль."
#: app.py:219
#, python-format
msgid "Error configuring RMS: %(error)s"
msgstr "Ошибка настройки RMS: %(error)s"
#: app.py:229
msgid "No file was selected."
msgstr "Файл не был выбран."
#: app.py:248
msgid "Could not find client_email in the credentials file."
msgstr "Не удалось найти client_email в файле учетных данных."
#: app.py:258
#, python-format
msgid "Credentials file successfully uploaded. Email: %(email)s"
msgstr "Файл учетных данных успешно загружен. Email: %(email)s"
#: app.py:262
msgid "Error: Uploaded file is not a valid JSON."
msgstr "Ошибка: Загруженный файл не является валидным JSON."
#: app.py:267
#, python-format
msgid "Error processing credentials: %(error)s"
msgstr "Ошибка обработки учетных данных: %(error)s"
#: app.py:282
msgid "Sheet URL must be provided."
msgstr "Необходимо указать URL таблицы."
#: app.py:289
msgid "Please upload a valid credentials file first."
msgstr "Пожалуйста, сначала загрузите валидный файл учетных данных."
#: app.py:300
#, python-format
msgid ""
"Successfully connected to Google Sheets. Found %(num)s sheets. Settings "
"saved."
msgstr "Успешное подключение к Google Таблицам. Найдено %(num)s листов. Настройки сохранены."
#: app.py:307
#, python-format
msgid ""
"Error connecting to Google Sheets: %(error)s. Check the URL and service "
"account permissions."
msgstr "Ошибка подключения к Google Таблицам: %(error)s. Проверьте URL и права сервисного аккаунта."
#: app.py:333
msgid "Mappings updated successfully."
msgstr "Привязки успешно обновлены."
#: app.py:338
#, python-format
msgid "Error updating mappings: %(error)s"
msgstr "Ошибка обновления привязок: %(error)s"
#: app.py:354
msgid "Error: Could not determine which sheet to render the report for."
msgstr "Ошибка: Не удалось определить, на какой лист выводить отчет."
#: app.py:361
#, python-format
msgid "Error: No report is assigned to sheet \"%(sheet)s\"."
msgstr "Ошибка: Нет отчета, привязанного к листу \"%(sheet)s\"."
#: app.py:366
msgid "Error: RMS or Google Sheets configuration is incomplete."
msgstr "Ошибка: Настройка RMS или Google Таблиц не завершена."
#: app.py:371
#, python-format
msgid "Error: Preset with ID \"%(id)s\" not found in saved configuration."
msgstr "Ошибка: Пресет с ID \"%(id)s\" не найден в сохраненной конфигурации."
#: app.py:387
#, python-format
msgid "Error: Unexpected response format from RMS for report \"%(name)s\"."
msgstr "Ошибка: Неожиданный формат ответа от RMS для отчета \"%(name)s\"."
#: app.py:400
#, python-format
msgid "Report \"%(name)s\" data successfully written to sheet \"%(sheet)s\"."
msgstr "Данные отчета \"%(name)s\" успешно записаны на лист \"%(sheet)s\"."
#: app.py:402
#, python-format
msgid ""
"Report \"%(name)s\" returned no data for the selected period. Sheet "
"\"%(sheet)s\" has been cleared."
msgstr "Отчет \"%(name)s\" не вернул данных за выбранный период. Лист \"%(sheet)s\" был очищен."
#: app.py:404
msgid "Error authorizing on RMS server when trying to get a report."
msgstr "Ошибка авторизации на сервере RMS при попытке получить отчет."
#: app.py:407
#, python-format
msgid "Data Error: %(error)s"
msgstr "Ошибка данных: %(error)s"
#: app.py:410
#, python-format
msgid ""
"Google API Error accessing sheet \"%(sheet)s\". Check service account "
"permissions."
msgstr "Ошибка Google API при доступе к листу \"%(sheet)s\". Проверьте права сервисного аккаунта."
#: app.py:413
#, python-format
msgid "An unexpected error occurred: %(error)s"
msgstr "Произошла непредвиденная ошибка: %(error)s"
#: templates/index.html:6
msgid "MyHoreca OLAPer"
msgstr "MyHoreca OLAPer"
#: templates/index.html:11
msgid "MyHoreca OLAP-to-GoogleSheets"
msgstr "MyHoreca OLAP в Google Таблицы"
#: templates/index.html:15
msgid "Logged in as:"
msgstr "Вход выполнен как:"
#: templates/index.html:16
msgid "Logout"
msgstr "Выйти"
#: templates/index.html:18
msgid "Русский"
msgstr "Русский"
#: templates/index.html:19
msgid "English"
msgstr "English"
#: templates/index.html:24 templates/login.html:4 templates/login.html:13
#: templates/login.html:29
msgid "Login"
msgstr "Вход"
#: templates/index.html:25 templates/register.html:4 templates/register.html:13
#: templates/register.html:26
msgid "Register"
msgstr "Регистрация"
#: templates/index.html:41
msgid "Connection to RMS-server"
msgstr "Подключение к RMS-серверу"
#: templates/index.html:43
msgid "RMS Server Configuration"
msgstr "Настройка RMS сервера"
#: templates/index.html:45
msgid ""
"Enter the details for your RMS server API. This information is used to "
"connect,\n"
" authenticate, and retrieve the list of available OLAP report "
"presets."
msgstr ""
"Введите данные для API вашего RMS сервера. Эта информация используется для "
"подключения,\n"
" аутентификации и получения списка доступных пресетов OLAP отчетов."
#: templates/index.html:49
msgid "RMS-host (e.g., http://your-rms-api.com/resto):"
msgstr "RMS-хост (например, http://your-rms-api.com/resto):"
#: templates/index.html:52
msgid "API Login:"
msgstr "API Логин:"
#: templates/index.html:55
msgid "API Password:"
msgstr "API Пароль:"
#: templates/index.html:58
msgid "Password is saved. Enter a new one only if you need to change it."
msgstr "Пароль сохранен. Введите новый только если нужно его изменить."
#: templates/index.html:60
msgid "Enter the API password for your RMS server."
msgstr "Введите API пароль для вашего RMS сервера."
#: templates/index.html:63
msgid "Check and Save RMS-config"
msgstr "Проверить и сохранить RMS-конфиг"
#: templates/index.html:66 templates/index.html:68 templates/index.html:116
#: templates/index.html:118
msgid "Status:"
msgstr "Статус:"
#: templates/index.html:66
#, python-format
msgid "Successfully connected to RMS. Found %(num)s OLAP presets."
msgstr "Успешное подключение к RMS. Найдено %(num)s OLAP пресетов."
#: templates/index.html:68
msgid "RMS configuration saved. Presets not yet loaded or connection failed."
msgstr "Конфигурация RMS сохранена. Пресеты еще не загружены или подключение не удалось."
#: templates/index.html:73
msgid "Configure RMS first"
msgstr "Сначала настройте RMS"
#: templates/index.html:74 templates/index.html:77
msgid "Google Sheets Configuration"
msgstr "Настройка Google Таблиц"
#: templates/index.html:79
msgid ""
"To allow the application to write to your Google Sheet, you need to "
"provide\n"
" credentials for a Google Service Account. This account will act"
" on behalf\n"
" of the application."
msgstr ""
"Чтобы разрешить приложению запись в вашу Google Таблицу, необходимо "
"предоставить\n"
" учетные данные Google Service Account. Этот аккаунт будет "
"действовать\n"
" от имени приложения."
#: templates/index.html:84
msgid "How to get credentials:"
msgstr "Как получить учетные данные:"
#: templates/index.html:85
msgid "Go to Google Cloud Console."
msgstr "Перейдите в Google Cloud Console."
#: templates/index.html:86
msgid "Create a new project or select an existing one."
msgstr "Создайте новый проект или выберите существующий."
#: templates/index.html:87
msgid "Enable the \"Google Sheets API\" and \"Google Drive API\" for the project."
msgstr "Включите \"Google Sheets API\" и \"Google Drive API\" для проекта."
#: templates/index.html:88
msgid ""
"Go to \"Credentials\", click \"Create Credentials\", choose \"Service "
"Account\"."
msgstr ""
"Перейдите в \"Credentials\", нажмите \"Create Credentials\", выберите "
"\"Service Account\"."
#: templates/index.html:89
msgid "Give it a name and grant it the \"Editor\" role."
msgstr "Дайте ему имя и назначьте роль \"Editor\"."
#: templates/index.html:90
msgid "Create a JSON key for the service account and download the file."
msgstr "Создайте JSON ключ для сервисного аккаунта и скачайте файл."
#: templates/index.html:91
msgid ""
"Share your target Google Sheet with the service account's email address "
"(found in the downloaded JSON file, key `client_email`)."
msgstr ""
"Откройте доступ к вашей Google Таблице для email сервисного аккаунта "
"(указан в скачанном JSON файле, ключ `client_email`)."
#: templates/index.html:94
msgid "Service Account Credentials (JSON file):"
msgstr "Учетные данные сервисного аккаунта (JSON файл):"
#: templates/index.html:97
msgid "Current Service Account Email:"
msgstr "Текущий Email сервисного аккаунта:"
#: templates/index.html:98
msgid "Upload a new file only if you need to change credentials."
msgstr "Загружайте новый файл только если нужно изменить учетные данные."
#: templates/index.html:100
msgid "Upload the JSON file downloaded from Google Cloud Console."
msgstr "Загрузите JSON файл, скачанный из Google Cloud Console."
#: templates/index.html:102
msgid "Upload Credentials"
msgstr "Загрузить учетные данные"
#: templates/index.html:106
msgid ""
"Enter the URL of the Google Sheet you want to use. The service account "
"email\n"
" (shown above after uploading credentials) must have edit "
"access to this sheet."
msgstr ""
"Введите URL Google Таблицы, которую вы хотите использовать. Email "
"сервисного аккаунта\n"
" (показан выше после загрузки учетных данных) должен иметь "
"права на редактирование этой таблицы."
#: templates/index.html:110
msgid "Google Sheet URL:"
msgstr "URL Google Таблицы:"
#: templates/index.html:112
msgid "Upload Service Account Credentials first"
msgstr "Сначала загрузите учетные данные сервисного аккаунта"
#: templates/index.html:113
msgid "Connect Google Sheets"
msgstr "Подключить Google Таблицы"
#: templates/index.html:116
#, python-format
msgid "Successfully connected to Google Sheet. Found %(num)s worksheets."
msgstr "Успешное подключение к Google Таблице. Найдено %(num)s листов."
#: templates/index.html:118
msgid "Google Sheet URL saved. Worksheets not yet loaded or connection failed."
msgstr "URL Google Таблицы сохранен. Листы еще не загружены или подключение не удалось."
#: templates/index.html:124
msgid "Configure RMS and Google Sheets first"
msgstr "Сначала настройте RMS и Google Таблицы"
#: templates/index.html:125
msgid "Mapping Sheets to OLAP Reports"
msgstr "Привязка листов к OLAP отчетам"
#: templates/index.html:128
msgid "Map Worksheets to OLAP Reports"
msgstr "Сопоставить листы с OLAP отчетами"
#: templates/index.html:130
msgid ""
"Select which OLAP report from RMS should be rendered into each specific "
"worksheet\n"
" (tab) in your Google Sheet."
msgstr ""
"Выберите, какой OLAP отчет из RMS должен выводиться на каждый конкретный "
"лист\n"
" (вкладку) в вашей Google Таблице."
#: templates/index.html:138
msgid "Worksheet (Google Sheets)"
msgstr "Лист (Google Таблицы)"
#: templates/index.html:139
msgid "OLAP-report (RMS)"
msgstr "OLAP-отчет (RMS)"
#: templates/index.html:148
msgid "Not set"
msgstr "Не задано"
#: templates/index.html:160
msgid "Save Mappings"
msgstr "Сохранить привязки"
#: templates/index.html:163
msgid ""
"Worksheets and OLAP presets are not loaded. Please configure RMS and "
"Google Sheets first."
msgstr ""
"Листы и OLAP пресеты не загружены. Пожалуйста, сначала настройте RMS и "
"Google Таблицы."
#: templates/index.html:165
msgid "Worksheets are not loaded. Check Google Sheets configuration."
msgstr "Листы не загружены. Проверьте настройку Google Таблиц."
#: templates/index.html:167
msgid "OLAP presets are not loaded. Check RMS configuration."
msgstr "OLAP пресеты не загружены. Проверьте настройку RMS."
#: templates/index.html:172
msgid "Configure Mappings first"
msgstr "Сначала настройте привязки"
#: templates/index.html:173
msgid "Render Reports to Sheets"
msgstr "Вывод отчетов в листы"
#: templates/index.html:176
msgid "Render Reports"
msgstr "Сформировать отчеты"
#: templates/index.html:178
msgid ""
"Select the date range and click \"Render to sheet\" for each mapping you "
"wish to execute.\n"
" The application will retrieve the OLAP data from RMS for the "
"selected report and period,\n"
" clear the corresponding worksheet in Google Sheets, and write "
"the new data."
msgstr ""
"Выберите диапазон дат и нажмите \"Вывести на лист\" для каждой привязки, "
"которую хотите выполнить.\n"
" Приложение получит OLAP данные из RMS для выбранного отчета и "
"периода,\n"
" очистит соответствующий лист в Google Таблицах и запишет новые "
"данные."
#: templates/index.html:184
msgid "From Date:"
msgstr "С даты:"
#: templates/index.html:187
msgid "To Date:"
msgstr "По дату:"
#: templates/index.html:193
msgid "Worksheet"
msgstr "Лист"
#: templates/index.html:194
msgid "Mapped OLAP Report"
msgstr "Привязанный OLAP отчет"
#: templates/index.html:195
msgid "Action"
msgstr "Действие"
#: templates/index.html:203
msgid "ID: "
msgstr "ID: "
#: templates/index.html:206
msgid "Unnamed Preset"
msgstr "Безымянный пресет"
#: templates/index.html:214
msgid "Render to sheet"
msgstr "Вывести на лист"
#: templates/index.html:224
msgid "No mappings configured yet."
msgstr "Привязки еще не настроены."
#: templates/index.html:225
msgid ""
"Please go to the \"Mapping Sheets to OLAP Reports\" section (Step 3) to "
"set up mappings."
msgstr ""
"Пожалуйста, перейдите в раздел \"Привязка листов к OLAP отчетам\" (Шаг "
"3) для настройки привязок."
#: templates/index.html:248
msgid "Please,"
msgstr "Пожалуйста,"
#: templates/index.html:248
msgid "login"
msgstr "войдите"
#: templates/index.html:248
msgid "or"
msgstr "или"
#: templates/index.html:248
msgid "register"
msgstr "зарегистрируйтесь"
#: templates/login.html:22 templates/register.html:22
msgid "Username:"
msgstr "Имя пользователя:"
#: templates/login.html:24 templates/register.html:24
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
#: templates/login.html:27
msgid "Remember Me"
msgstr "Запомнить меня"
#: templates/login.html:31
msgid "Don't have an account?"
msgstr "Нет аккаунта?"
#: templates/login.html:31
msgid "Register here"
msgstr "Зарегистрируйтесь здесь"
#: templates/register.html:28
msgid "Already have an account?"
msgstr "Уже есть аккаунт?"
#: templates/register.html:28
msgid "Login here"
msgstr "Войдите здесь"